Présentation de
l'association, des différents cours, du programme culturel, des
séjours culturels et de la bibliothèque.
Test de niveau et inscription.
Cours d'essai gratuits d'italien
(à 11h00, 13h00 et 15h00)
Sur inscription obligatoire
par SMS: 06 68 10 08 80
ou email : polimnia@free.fr
Secrétariat
28 rue Pascal, 75005 Paris Tél : 06 68 10 08 80 polimnia@free.fr
Inscriptions Par courrier : à partir du 2 septembre 2024 Au secrétariat : du 10 au 26 septembre 2024
du lundi au jeudi 10-12h et 14-18h Le reste de l'année le secrétariat est ouvert :
sur rdv uniquement
mardi de 16-17h30
(hors vacances scolaires)
Les cours ont lieu dans les 5ème et
6ème arrondissements de Paris.
Per i cento anni dall'Exposition internationale des arts
décoratifs et industriels modernes de Paris (1925) vi proponiamo
una serie di passeggiate urbane e di visite guidate di musei
parigini incentrate sull'arte e l’architettura degli anni
ruggenti (les années folles !).
Margherita Cavenago
Dates : 11/10, 15/11, 13/12, 24/01, 7/03, 4/04.
Au choix : vendredi 11h-12h30 (classe A) ou 14h30-16h (classe B)
Le cycle de 6 promenades à Paris,
tarif : 180€
L'architettura moderna nel
16ème arrondissement
La Montparnasse degli anni ruggenti
(les années folles)
Passeggiando sulla collina di
Chaillot
Il Palais de la Porte Dorée
Il Musée des Années Trente
(Boulogne-Billancourt)
Tutti in gita al Parc Boussard
(Lardy) con RER
L'ordre des visites pourra varier. Les droits de parole sont
inclus. Les éventuels billets d'entrée, par contre, ne sont pas
inclus.
L'italiano in tavola
Lingua e sapori d'Italia (livello medio-superiore)
La lingua della cucina italiana per gli amanti della buona
tavola. Personaggi, prodotti, storie e ricette del nostro
patrimonio gastronomico regionale, il tutto condito da attività
linguistiche per accompagnare questo nostro delizioso viaggio.
C'è un'attrice, un attore in voi? Venite a scoprirlo grazie a questa
serie di cinque incontri intensivi di 2 ore e mezza nei quali
affronteremo tutti gli aspetti della recitazione.
Martedì in scena è un laboratorio teatrale
in cui esploreremo, in modo concentrato, la gestione della nostra
voce e del nostro corpo, la presenza scenica, la costruzione di un
personaggio, il rapporto con i compagni di scena… Il tutto
utilizzando brani tratti da spettacoli o film del panorama italiano.
Laboratorio destinato agli italiani e agli italofoni.
Date : i martedì 5, 12, 19 e 26 novembre e 3 dicembre 2024
Orario : dalle 19:30 alle 22
Indirizzo del laboratorio : Triartis, 19 rue Pascal 75005 Parigi
Tariffa : 220€, più 25€ di adesione annuale all'associazione Polimnia
Tariffa ridotta per studenti, intermittents du spectacle e chômeurs : 190€, più 25€ di adesione annuale all'associazione Polimnia
Musica : Chants italiens de tradition orale
Tra mare e montagna: l'Italia che guarda verso l'Adriatico
(Marche, Romagna, Veneto, Trentino Alto-Adige e Friuli
Venezia-Giulia)
Pour apprendre à chanter les chants sacrés, de travail, d'amour,
de lutte…
Anna Andreotti
e Margherita Trefoloni
Venez rejoindre le Gruppo di canto spontaneo Polimnia pour
apprendre les chants de travail, d'amour, de lutte, les chants sacrés
et les berceuses des regions du Nord-Est de l'Italie.
Cet atelier pratique se déroule en italien et s'adresse à tous
ceux qui aiment chanter et veulent découvrir plus intimement
les identités culturelles des différentes
régions de l'Italie.
L'approche musicale ouvre une porte d'entrée inédite
vers des aspects identitaires fondamentaux : pour comprendre les
liens entre passé et présent, pour mieux comprendre ce
pays qui s'appelle Italie !
Présentation du travail, à travers l'écoute de bandes
originales : divers exemples de façons de chanter, différents
dialects, langues et sonorités propres aux différentes régions du
nord-est de l'Italie. Prise de conscience du chant dans sa fonction
rituelle (on chante pour endormir un enfant, pour rythmer le travail,
pour protester, parce qu'on est amoureux, parce que quelqu'un est
mort…).
Echauffement à travers des exercices ludiques.
Travail d'analyse pratique des gestes vocaux quotidiens à la
recherche de tout ce qui peut nous rapprocher de la voix de poitrine,
timbrée, typique de ce type de musique.
Apprentissage de modes de la tradition orale italienne (monodique
ou polyphonique) sous forme de transmission orale (un support papier
sera donné aux participants mais avant tout on travaillera l'oreille
de chacun).
Dates du premier semestre :
3/10, 10/10, 7/11, 21/11, 5/12, 19/12, 9/01, 23/01, 6/02.
Dates du deuxième semestre :
13/02, 13/03, 27/03, 3/04, 10/04, 15/05, 22/05, 4/06, 5/06.
Exemples des chants travaillés :
En 2019-2020:
Buna seira vioire, chant piémontais.
Cet enregistrement a été mixé par
Anna Andreotti et
Margherita Trefoloni à partir des voix
que les différents chanteurs du groupe ont enregistrées séparément
pendant le 1er confinement. Cinq enregistrements réalisés de cette
façon par le groupe ont été inclus dans le CD
Canti Sconfinati;
En 2020-2021 : Te Deum, chant siennois, accessible ici.
8 incontri di 2h30 di lettura ad alta voce e comprensione di 8 libretti d’opera in italiano
Francesca Perugini
Pour les passionnés d'opéra et de théâtre qui souhaitent comprendre
en profondeur les livrets, en se mettant dans la peau des
personnages et en travaillant ainsi la belle langue poétique et
musicale de l'opéra.
8 séances de 2h30 de lecture de 8 livrets d'opéras en italien.
Livrets étudiés :
8/10/2024 -
Falstaff,
Giuseppe Verdi - Arrigo Boito, 1893
12/11/2024 -
La Resurrezione,
Georg Friedrich Haendel -
Carlo Sigismondo Capece, 1708
17/12/2024 -
Andrea Chenier,
Umberto Giordano – Luigi Illica,
1896
Grandi figure di cantautrici e cantautori italiani
Cesare Capitani
Un ciclo di 6 lezioni intorno alle grandi figure di cantautrici e
cantautori italiani (auteurs-interprètes-compositeurs). Un
approccio diverso della lingua italiana attraverso la musica e le
parole delle canzoni di
Fabrizio De Andrè,
Vasco Rossi,
Franco Battiato,
Gianna Nannini,
Carmen Consoli…
La bella copia, atelier d'écriture en italien (niveau supérieur)
Chiara Monti
et Francesca Perugini
Scrivere per descrivere, narrare, ricordarsi, inventare… A
partire da diversi supporti, letterari e visivi, l'atelier di
scrittura ha come scopo di approfondire e consolidare le abilità
necessarie per la produzione scritta. Durante gli incontri verranno
proposti diversi esercizi, approfondendo di volta in volta le aree
lessicali, prestando particolare attenzione alla proprietà di
linguaggio ed esplorando diversi registri. L'atelier di scrittura si
rivolge a studenti di livello intermedio-avanzato.
Il piacere della traduzione letteraria (niveau supérieur)
Chiara Monti
Atelier annuel de traduction littéraire – niveau supérieur
Laboratorio di traduzione sui diversi registri linguistici, sulle
corrispondenze e gli scarti tra le nostre due lingue, a partire da
belle pagine della letteratura italiana e francese.
Atelier de traduction littéraire, par quinzaine toute l'année.
Classe A,
en présence (58 rue Madame, 75006 Paris), mardi 18h-19h30.
Dates: 8/10, 5/11, 19/11, 3/12, 17/12, 14/01, 28/01, 11/02, 11/03, 25/03, 8/04, 6/05,
20/05, 3/06.
En alternance avec le cours de culture
Littérature 1: Un autore, un'opera.
Cycle de 14 cours de 1h30, par quinzaine, sur
l'année : 320€ (tarif réduit : 290€)
Laboratori di lingua : Grammatica italiana
Laboratorio di grammatica italiana di livello medio-superiore
Chiara Monti
e Patrizia Maiorano
Hai difficoltà a scegliere tra «di» e
«da»? Tra indicativo e congiuntivo? Tra
«gliene» e «ce lo»? Ecco un percorso
adatto per chi desidera rivedere, approfondire e perfezionare
l'uso di importanti strutture grammaticali della lingua italiana.
Par quinzaine, toute l'année : 4/10, 18/10, 15/11, 29/11, 13/12, 10/01, 24/01, 7/02, 7/03, 21/03,
4/04, 2/05, 16/05, 30/05
Le cycle de 14 cours : 320€
(tarif réduit : 290€).
En alternance avec le cours d'expression orale
Caffè e giornale.
Laboratori di lingua : La pronuncia italiana
Esercitiamoci all'orale, in modo ludico, con un attore
Cesare Capitani
2 rencontres de 3h chacune.
Pour travailler son italien oral avec un comédien. Des exercices
ludiques d'écoute, de phonétique et de diction pour acquérir des
connaissances à appliquer quotidiennement ! En l'espace de six
heures, les élèves feront connaissance avec les règles de la
prononciation italienne, à partir de l'alphabet (niveau élémentaire)
ou les approfondiront (niveau moyen-supérier), s'ils connaissent déjà
bien la langue.
Un nourrison apprend sa langue maternelle en
enregistrant des sons, en développant son oreille, bien avant de
pouvoir émettre des sons, bien avant de savoir lire ou connaître la
grammaire. De même, quand on s'approche d'une langue étrangère, il
faudrait commencer par l'apprentissage des sonorités qui composent et
caractérisent cette langue.
Lors de cet atelier pratique, les élèves
feront un parcours qui les plongera dans la musique de la langue
italienne. Cet atelier est un outil précieux qui aidera les élèves
dans tous les autres cours de langue et de culture italiennes.
Laboratori di lingua :
Esploriamo l'ortografia italiana
Livello medio-superiore
Sara Bruckmann
In questo ciclo di lezioni, esploreremo gli aspetti più ostici
dell'ortografia italiana e numerose curiosità sulla lingua che
utilizziamo quotidianamente, affrontando gli errori più frequenti.
Attraverso una serie di esercizi mirati di scrittura e dettati,
consolideremo le regole ortografiche italiane, dedicando particolare
attenzione ai suoni distintivi che caratterizzano la nostra lingua.
Coniughiamo e memorizziamo i verbi! Scopriamo e pratichiamo in modo
ludico le più efficaci strategie di memorizzazione per coniugare
velocemente i verbi ed essere più fluenti nell’espressione orale!
La scoperta della lingua e delle forme poetiche italiane, unito al
piacere della lettura ad alta voce. E una sfida: riusciremo ad
imparare alcune di queste meravigliose poesie a memoria?